La asimilación lingüística de los inmigrantes rusos en Barcelona

Author

Tereshchuk, Andrei

Director

Torres Torres, Antonio

Date of defense

2017-02-24

Pages

460 p.



Department/Institute

Universitat de Barcelona. Departament de Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació

Abstract

Esta tesis se centra en el estudio de la asimilación lingüística de los inmigrantes rusos en la provincia de Barcelona. Se analiza el contacto lingüístico del ruso y el español. La investigación se basa en 40 entrevistas realizadas con miembros de la diáspora rusohablante en la zona. Se observan las tendencias generales notadas en el español hablado por los inmigrantes rusos en Barcelona. Además, se presta atención a las interferencias españolas y catalanas en el ruso de la diáspora, y se comparan los rasgos característicos del ruso de los inmigrantes con los del ruso de Rusia. En la introducción a la tesis se plantean los objetivos e hipótesis de la investigación y se estudia el estado de la cuestión. En los trabajos científicos dedicados a la lengua de los inmigrantes existen dos tendencias generales: el estudio de la lengua materna de los inmigrantes y el análisis de la lengua del país receptor hablada por los inmigrantes. Esta tesis se ubica en el ámbito de la segunda opción, aunque también presta atención al estudio del ruso hablado por los miembros de la comunidad rusa en Barcelona. La primera parte de la tesis está dedicada al enfoque histórico-filosófico de la migración de Rusia. Se observan las migraciones humanas en el mundo actual y se comparan diferentes modelos de integración de inmigrantes. Se hace un breve resumen de los principales puntos de vista en la filosofía rusa sobre las relaciones entre Rusia y los países de Europa Occidental. Se muestra la imagen de España en el arte y cultura rusos. Una atención especial se dedica a la historia de la emigración rusa. La investigación analiza los cambios en el carácter de este fenómeno a lo largo de los siglos XIX, XX y XXI. Se hace una descripción de las comunidades rusas en el extranjero en la actualidad. La tesis se centra en el estudio de la diáspora rusa en Cataluña; se presentan datos estadísticos, tendencias de desarrollo y la distribución geográfica de la comunidad rusa en esta región. La segunda parte introduce los planteamientos teóricos relacionados con el estudio de la lengua de los migrantes rusos. Se presenta una visión general sobre el contacto lingüístico de las lenguas española y catalana; a partir de esta información se hace la descripción de los rasgos principales del español de Cataluña. La lengua materna del grupo poblacional estudiado es el ruso; por lo tanto, en la investigación se examinan la historia, la difusión, los dialectos y los sociolectos del idioma ruso. A partir de estos datos, se realiza el análisis contrastivo del ruso y el español en todos los niveles de la lengua. Se comentan diferentes metodologías de la enseñanza del español en Rusia. La lengua rusa de los inmigrantes rusos en Barcelona experimenta una influencia considerable de los idiomas español y catalán. En la segunda parte de la tesis, se analizan las interferencias observadas en el ruso de la inmigración; se muestran las diferencias entre el ruso de la comunidad de inmigrantes estudiada y el ruso de Rusia. La tercera parte de la tesis está dedicada al comportamiento lingüístico de los inmigrantes rusos en Barcelona. Se presta una atención detenida al español hablado por los rusos residentes en esta provincia. La investigación muestra las tendencias observadas en esta variedad lingüística en los distintos niveles de la lengua. Se analiza el origen de las interferencias registradas; provienen del ruso y del catalán. Se estudia la información sociolingüística sobre los informantes encuestados; se indica la influencia de ciertos factores extralingüísticos en el conocimiento de idiomas y en la conducta verbal de los inmigrantes. El objetivo principal de la investigación es el estudio del español hablado por los inmigrantes; sin embargo, se examina también el conocimiento de la lengua catalana por los rusos residentes en Barcelona. La relevancia de la investigación radica en el hecho de que se presenta la primera descripción de la variedad del español hablada por los inmigrantes rusos en Barcelona. Este grupo de población ejerce una influencia considerable en la sociedad catalana. Además, la dinámica de crecimiento anual de la cantidad de inmigrantes rusos en la zona muestra que la variedad lingüística estudiada tiene la capacidad de conservarse y desarrollarse en el futuro.


The thesis studies the process of language assimilation of Russian immigrants in the province of Barcelona, in the autonomous community of Catalonia. It is analyzed the language contact of Spanish and Russian languages. The investigation is based on 40 interviews with the members of Russian-speaking diaspora in the region. The dissertation shows the general chracteristics of the Spanish spoken by Russian immigrants in Barcelona. It is paid a special attention to Spanish and Catalan interferences in the Russian language of the community. In the introduction to the thesis it is described the situation in the modern Linguistics in the field of studies of language of immigrants. There are two directions of investigation of the subject: the description of the changes in the mother tongue of immigrants or the analysis of the foreign language learned by the members of the diaspora. This thesis focuses on the second option, but also considers some aspects of the Russian language spoken by immigrants in Barcelona. The first part of the thesis studies the phenomenon of migration in the modern world and shows different models of integration of immigrants. It is observed a process of migration from Russia. The work distinguishes the most important movements in Russian philosophy according to their attitude towards the relations between Russia and the countries of Western Europe. It is described the perception of Spain in Russian culture. The thesis presents a brief history of Russian emigration. The development of this process during the XX century is compared with the existence of Russian-speaking communities throughout the world nowadays. Is is given attention to the Russian dispora in the province of Barcelona. The analysis is based on the data provided by the Statistical Institute of Catalonia. The second part of the dissertation is dedicated to the theoretical aspects of investigation of the language of Russian immigrants in Barcelona. It is studied the language contact between Spanish and Catalan. The latter exerts influence on the variety of Spanish spoken in the region. Is is made a brief description of this variety. The thesis focuses on the study of a group of immigrants that speak Russian as a first language. In this regard it is presented a distribution, history, dialects and sociolects of Russian language. It is made a contrastive analysis of Spanish and Russian. Basing on this comparison, the dissertation shows the main problems of Russian native speakers in the process of acquisition of Spanish. It is described the methodology of teaching Spanish in Russia. The third part of the work describes the language spoken by Russian immigrants in Barcelona. It is centered on the Russian and Catalan interferences in the Spanish discourse of the members of the diaspora. These phenomena are observed on all the levels of language. It is also featured the variety of Russian used among the immigrants from Russia in Barcelona. Is is analysed the Catalan influence on Spanish and Russian languages in the region. The thesis establishes the relation between the characteristics of the language of Russian immigrants and a number of extralinguistic variables. The significance of the investigation lays in the fact that this thesis is the first description of the variety of Spanish spoken by Russian immigrants in Barcelona. The Russian community plays an important role in the life of Catalan society. The dynamics of growth of the diaspora shows that the linguistic variety studied in the dissertation would persist in the future in this region.

Keywords

Emigració i immigració; Emigración e inmigración; Emigration and immigration; Bilingüisme; Bilingüismo; Bilingualism; Adquisició d'una segona llengua; Adquisición de una segunda lengua; Second language acquisition; Russos; Rusos; Russians

Subjects

81 - Linguistics and languages

Knowledge Area

Ciències Humanes i Socials

Documents

ANDREI TERESHCHUK_TESIS.pdf

3.676Mb

 

Rights

ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

This item appears in the following Collection(s)