Piuco Biglia, Francielle (Date of defense: 2021-05-18)
El presente proyecto de tesis propone reconstruir y situar la primera etapa de la traducción y recepción de la literatura brasileña en España delimitada entre los años 1855 y 1936. Si por un lado se ...
Chen, Yehua (Date of defense: 2020-01-28)
Esta tesis investiga los criterios y mecanismos aplicados para la selección textual en la traducción de la literatura latinoamericana al chino y la imagen sobre América Latina que se ha construido por ...
Gasó Gómez, Nuria (Date of defense: 2022-10-13)
Aquesta tesi presenta una recerca entorn de les traduccions que de Friedrich Hölderlin van realitzar, a quatre mans, el poeta i editor alemany Hans Gebser i el poeta sevillà Luis Cernuda per a la ...
Sueiras Altamirano, Perla Ximena (Date of defense: 2022-02-28)
Esta tesis tiene como objetivo presentar la obra de la poeta mexicana Gloria Gervitz —Migraciones. Poema 1976-2020— desde el terreno de la poética de la reescritura, ya que se trata de un solo poema que ...
Martínez Bravo, Víctor Hugo (Date of defense: 2020-01-29)
En esta tesis se investigan algunos de los elementos tanto del espiritismo, como de los distintos estudios del cerebro y la mente de mediados del siglo XIX y principios del siglo XX, que influyeron en ...
Aljaro Fontalva, Immaculada (Date of defense: 2021-11-05)
Este trabajo pretende reflexionar sobre cómo el aburrimiento se ha convertido en un recurso estético en la novela contemporánea; cómo, a través de una serie de estrategias, los autores consiguen despertar ...
Mancosu, Paola (Date of defense: 2023-03-01)
Aquesta tesi doctoral es proposa estudiar la pràctica de traducció i autotraducció de l’escriptor i antropòleg peruà José María Arguedas (1911-1969). Tot i la seva importància en la literatura ...
Amiraghyan, Hasmik (Date of defense: 2023-12-15)
La presente tesis doctoral estudia el proceso de la integración del teatro de Antón Chéjov en Cataluña en el siglo XXI, enfocándose en las traducciones de la obra «Дядя Ваня» [L’oncle Vània. Tío Vania] ...