Now showing items 21-40 of 48

    Estudio diacrónico de locuciones nominales y adjetivales españolas en diferentes tradiciones discursivas (siglos XVI a XX) 

    Puertas Ribés, Elia (Date of defense: 2022-07-08)

    En el marco de la fraseología diacrónica, la presente tesis doctoral estudia un total de ochenta locuciones nominales y adjetivales desde tres niveles de análisis lingüístico (semántico, morfosintáctico y discursivo) en ...

    Functional adequacy: The effect of Englsih Medium Instruction, English Proficiency and previous language learning experiences 

    Herraiz Martínez, Ana (Date of defense: 2018-12-17)

    This thesis analyses undergraduate learners' pragmatic development. The participants of the study were enrolled in English-medium instruction atlhree different Spanish universities. Pragmatic development is operationalised ...

    Functional diversity in higher education: curriculum accommodation for people with vision disability or hearing impairment in the English as a Foreign Language classroom 

    Martínez Hernández, Ana Isabel (Date of defense: 2022-07-14)

    This doctoral dissertation sets out to find useful and applicable inclusive practices that aim at UDL that could be implemented in the EFL context to make it accessible to learners with visual or aural diversity, with three ...

    Instruction and attitudes in EFL: A focus on recognition and production of conventional expressions 

    Arrufat Marqués, María José (Date of defense: 2019-07-29)

    This dissertation investigates the effects of instruction and language attitudes in the comprehension and production of conventional expressions in an EFL setting from a Skill Acquisition Theory perspective. Data from 46 ...

    La resolución de problemas y la toma de decisiones: un estudio comparativo del proceso en traductores en formación 

    Chaia, María Claudia Geraldine (Date of defense: 2021-04-30)

    Esta tesis aborda el estudio del proceso de traducción: identifica, compara y describe el comportamiento de estudiantes de traducción, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones ...

    La sincronización en el doblaje de videojuegos. Análisis empírico y descriptivo de los videojuegos de acción-aventura 

    Mejías Climent, Laura (Date of defense: 2019-03-08)

    Esta tesis se centra en identificar y describir los tipos de ajuste empleados en el doblaje de la versión original en inglés y la versión traducida al español peninsular de tres videojuegos de acción-aventura. La metodología, ...

    La subtitulació com a eina per a la cooperació: el cas de São Tomé i Príncipe 

    Montroy Ferré, María (Date of defense: 2020-12-22)

    Esta tesis investiga las posibilidades de la subtitulación para proyectos de cooperación en Santo Tomé y Príncipe, específicamente sobre la exclusión de personas ancianas y su lengua, el criollo forro. Para conseguirlo, ...

    La traducción audiovisual y el perfil del traductor audiovisual en Rumanía 

    Vulpoiu, Elena Laura (Date of defense: 2018-01-12)

    La importancia de la profesión del traductor audiovisual y la escasez bibliográfica sobre este tema, especialmente en Rumanía, nos han llevado a realizar este análisis que aportará datos concretos y fiables sobre la ...

    La traducción de masculinidades gay en la teleficción: análisis multimodal del doblaje latinoamericano y peninsular de la serie de televisión Looking 

    Villanueva Jordán, Iván Alejandro (Date of defense: 2021-12-20)

    En esta investigación se analizaron la construcción y la traducción de las masculinidades gay en la serie Looking, en sus doblajes para América Latina y España. La investigación se basó en datos empíricos producidos a ...

    Las tecnologías de la traducción en España: análisis didáctico-curricular 

    Sánchez Castañ, Roser (Date of defense: 2023-07-05)

    La presente tesis doctoral tiene como objetivo analizar los retos a los que se enfrentan los entornos de enseñanza-aprendizaje de las tecnologías de la traducción (TT) en los grados de Traducción e Interpretación (TeI) en ...

    Le professionnalisme des traducteurs et interprètes judiciaires "natifs" et "professionnels" : étude exploratoire et contrastive en France et en Espagne 

    Lomeña Galiano, María (Date of defense: 2018-10-19)

    La traducción y la interpretación judicial en Francia y en España están en vías de profesionalización. Las estructuras profesionales -formación, asociaciones, regulación estatal- contribuyen a esta transformación junto con ...

    Los extranjerismos como referentes culturales en la literatura traducida y la literatura de viajes: propuesta metodológica y análisis traductológico basado en corpus 

    Mattioli, Virginia (Date of defense: 2018-06-27)

    Partiendo de la semejanza de la traducción y de la literatura de viajes como contextos que permiten el encuentro de culturas y lenguas diferentes, en esta tesis se analizan el uso de extranjerismos y las técnicas de ...

    Mediation in Language Teaching and Learning in Secondary Education 

    Ciaramita, Giulia (Date of defense: 2023-12-01)

    The present thesis will deal with the topic of mediation, in relation with plurilingual approaches and digital tools. In particular, the employment and teaching of mediation in Secondary Education in Spain and Italy will ...

    Mulilingual education: A contrastive analysis in Humanities, Social Sciences and Health Sciences 

    Bellés Calvera, Lucía (Date of defense: 2021-11-15)

    This study seeks to present a comparative analysis of metadiscoursal features produced in CLIL lectures and seminars offered in the fields of Soft Sciences and Hard Sciences. As for the methodology, the data were retrieved ...

    Multilingüismo y (no) traducción: Estudio descriptivo de los cambios de código presentes en las traducciones del boom del Nordic noir sueco 

    Pascual-Beltrán, Ana (Date of defense: 2022-12-13)

    Las novelas del boom del Nordic noir sueco presentan fragmentos, frases y términos en otras lenguas que se alternan con la lengua principal. Esta alternancia refleja la realidad multilingüe de Suecia, donde el inglés tiene ...

    No dejar caer el cuerpo: Derrida y la traducción como forma del acontecimiento 

    Molines Galarza, Núria (Date of defense: 2022-07-21)

    Esta tesis doctoral se plantea como una investigación híbrida entre la Traductología y la Filosofía, centrada en la obra de Jacques Derrida. Tras repasar los conceptos fundamentales de su obra y diferentes aproximaciones ...

    L'obra d'Elfriede Jelinek traduïda al català: anàlisi i recepció 

    Luque Arrufat, Vita Vera (Date of defense: 2024-01-12)

    L’objectiu d’aquesta tesi doctoral és analitzar la recepció de l’obra de l’escriptora austríaca Elfriede Jelinek, premi Nobel de Literatura l’any 2004, dins de l’àmbit catalanoparlant. Per assolir-ho, es duen a terme, d’una ...

    Opciones funcionales y soluciones técnicas en la traducción cantable de canciones del inglés al español: el caso de David Bowie 

    Barberá Úbeda, José Manuel (Date of defense: 2020-07-28)

    Esta tesis doctoral pretende contribuir al estudio teórico-metodológico de la traducción cantable de canciones de un subtipo equilibrado entre sus valores musicales y literarios, como son las de David Bowie. La tesis adapta ...

    Perspectives sobre la masculinitat. La narrativa femenina catalana i la seua percepció de l'home 

    Trigueros Navarro, Sergio (Date of defense: 2021-09-20)

    Aquesta tesi se centra en la idea de diferència sexual i analitza els personatges creats per quatre escriptores catalanes del segle XX: Caterina Albert, Mercè Rodoreda, Maria Aurèlia Capmany i Montserrat Roig. Els objectius ...

    Pragmatic Awareness and Engagement with Language from a Multilingual Perspective 

    Martinez-Buffa, Ignacio (Date of defense: 2022-12-16)

    The current study focuses on multilingual learners’ engagement with languages and the collaborative construction of their pragmatic awareness. The construct of Engagement with Language (Svalberg, 2009, 2012) was implemented ...