Mostrando ítems 1-7 de 7
Martínez Sierra, Juan José (Fecha de defensa: 2004-09-10)
Se trata de un trabajo que, si bien se puede adscribir al ámbito de estudio de la traducción audiovisual, no está exento de una clara orientación interdisciplinaria. El objetivo principal del mismo ...
Prats Rodríguez, Ana Maria (Fecha de defensa: 2014-02-07)
Aquesta tesi doctoral s'insereix en una línia de recerca que recull la descripció de l’oralitat prefabricada dels textos audiovisuals traduïts. En aquest cas concret, es descriu l’oralitat de les sèries ...
Montroy Ferré, María (Fecha de defensa: 2020-12-22)
Esta tesis investiga las posibilidades de la subtitulación para proyectos de cooperación en Santo Tomé y Príncipe, específicamente sobre la exclusión de personas ancianas y su lengua, el criollo forro. ...
Tamayo Masero, Ana (Fecha de defensa: 2015-12-21)
<p>La presente tesis doctoral se enmarca dentro de los Estudios de Traducción, más concretamente en los estudios sobre traducción audiovisual (TAV), y nace de la necesidad de asegurar un acceso igualitario ...
Martí Ferriol, José Luis (Fecha de defensa: 2006-11-03)
Este proyecto de investigación desarrolla un marco teórico de análisis en el que el concepto de método de traducción se presenta por medio de una representación gráfica y una representación paramétrica ...
Marzà Ibàñez, Anna (Fecha de defensa: 2016-02-04)
Aquesta tesi analitza el grau de naturalitat del doblatge de comèdies de situació a la televisió pública valenciana (RTVV) a través de l’estudi d’un fenomen característic de la conversa col·loquial: la ...
Torralba Miralles, Gloria (Fecha de defensa: 2016-02-05)
Aquesta tesi s'emmarca dins dels Estudis de Traducció tot explorant els possibles vincles d'aquests amb la Didàctica de la Llengua i la Lingüística Aplicada ja que en ella s'indaga sobre el possible ...