Biografías truncadas: Anna Murià y Cristina Peri Rossi, la experiencia del exilio en su obra

Author

Coll Carbonell, Magdalena

Director

Caballé, Anna, 1954-

Date of defense

2024-01-16

Pages

273 p.



Department/Institute

Universitat de Barcelona. Departament de Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació

Abstract

[spa] A partir del desplazamiento geográfico forzado a causa del exilo la trayectoria que habían iniciado en sus respectivos países las escritoras Anna Murià y Cristina Peri Rossi para seguir escribiendo — que era uno de sus objetivos prioritarios de su existencia —tuvieron que reconstruir su imaginario desde la ausencia de su origen socio-cultural que las había formado. Este estudio propone profundizar en el análisis de las obras escritas desde el ostracismo por ambas autoras. Siendo el Atlántico el eje de simetría que separa a estas narradoras culturalmente y que forjó el cruce transatlántico el cual ofrece una gran atracción literaria ya que precisamente Peri Rossi se estableció en Barcelona, ciudad natal de Murià y esta última después de pasar un tiempo en diferentes países del Caribe terminó siendo acogida en México con su esposo, el poeta Agustí Bartra. Ciertamente estas escritoras no comparten generación, pero las une el destierro y tratar de responder a la pregunta ¿cómo el exilio influyó en la escritura de las autoras escogidas, Anna Murià y Cristina Peri Rossi y cómo transmitieron esta experiencia? Es el mayor objetivo de este proyecto.


[cat] A partir del desplaçament geogràfic forçat a causa de l'exili la trajectòria que havien iniciat als seus països respectius les escriptores Anna Murià i Cristina Peri Rossi per continuar escrivint —que era un dels seus objectius prioritaris de la seva existència— van haver de reconstruir el seu imaginari des de l'absència del seu origen sociocultural que les havia format. Aquest estudi proposa aprofundir en l’anàlisi de les obres escrites des de l’ostracisme per ambdues autores. Sent l'Atlàntic l'eix de simetria que separa aquestes narradores culturalment i que va forjar la cruïlla transatlàntica que ofereix una gran atracció literària ja que precisament Peri Rossi es va establir a Barcelona, ciutat natal de Murià i aquesta darrera després de passar un temps en diferents països del Carib va acabar sent acollida a Mèxic amb el seu marit, el poeta Agustí Bartra. Certament aquestes escriptores no comparteixen generació, però les uneix el desterrament i tractar de respondre la pregunta com l'exili va influir en l'escriptura de les autores escollides, l'Anna Murià i la Cristina Peri Rossi i com van transmetre aquesta experiència? És l'objectiu major d'aquest projecte.


[eng] From the forced geographical displacement due to exile, the trajectory that the writers Anna Murià and Cristina Peri Rossi had begun in their respective countries to continue writing —which was one of their priority objectives of their existence— had to rebuild their imaginary from the absence of their socio-cultural origin that had formed them. This study proposes to deepen the analysis of the works written from ostracism by both authors. The Atlátinco being the axis of symmetry that culturally separates these narrators and that forged the transatlantic crossing, offering a great literary attraction since precisely Peri Rossi settled in Barcelona, Murià's hometown and the latter after spending time in different countries of the Caribe ended up being welcomed in Mexico with her husband, the poet Agustí Bartra. Certainly these writers do not share a generation, but they are united by exile and try to answer the question: how did exile influence the writing of the chosen authors, Anna Murià and Cristina Peri Rossi and how did they transmit this experience? It is the main objective of this project.

Keywords

Feminisme; Feminismo; Feminism; Literatura de l'exili; Literatura del exilio; Exiles' writings; Escriptores; Escritoras; Women authors; Patriarcat; Patriarcado; Patriarchy; Migració (Població); Migración (Población); Migration (Population)

Subjects

82 - Literature

Knowledge Area

Ciències Humanes i Socials

Note

Programa de Doctorat en Estudis Lingüístics, Literaris i Culturals

Documents

MCC_TESIS.pdf

3.941Mb

 

Rights

ADVERTIMENT. Tots els drets reservats. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.

This item appears in the following Collection(s)